Другие статьи рубрики:


Науки  ->  Разное

История латинского языка


Благодаря своей исторической роли языка художественной литературы и науки латинский язык отличается от многих искусственных языков, которые когда-либо предлагались для международного общении. Латынь являлась государственным языком Римской Империи, которая занимала в III в. н.э. огромную территорию. После падения Римской империи Латинский язык своё значение не утратил. До XII-XIII он оставался единственным языком литературы, творчества и научной деятельности, а также католицизма, составлявшего основу идеологии средневековья.

Изменения, которые латинский язык претерпевал в устной речи большого числа романизированных племён, к III-IV в. превратили его в некоторое количество локальных диалектов. Позже диалекты эти явились родоначальниками современных романских языков. Письменная латынь, несмотря на великое разнообразие областей применения, своего единства не утрачивала: люди, владевшие им, имели возможность общаться как в романизированных странах, так и вне их границ.

До начала Эпохи Возрождения, на протяжении многих веков латынь являлась международным языком в разных сферах жизни общества, а с наступлением Эпохи Возрождения возможность новолатинской литературы свободно развиваться была существенно ограничена, что послужило стимулом к развитию литературы на национальных языках, возникавших тогда. Они вытесняли латинский язык уже в XVIIIв., ещё активнее – в XIX и XXв. Это причиняло очевидный ущерб научной работе и научному общению в частности.

Латынь, конечно, утратила былое значение международного языка учёных, однако же в настоящее время в ряде областей науки она свои позиции не теряет. Латинский – язык естественнонаучной систематики, а также номенклатур в медицине, анатомии и фармакологии. Латинская и латинизированная лексика – основной источник пополнения терминологий всех возможных направлений науки и техники. Кроме этого, без перевода с латыни невозможно самостоятельно постичь по первоисточникам важнейшие факты развития европейской культуры.

В 1956 году прошёл 1-й Международный конгресс живой латыни, собравший делегатов из 22-х стран мира. Особое внимание было уделено вопросам методики преподавания латыни. Участники сошлись во мнении, что необходимо стремиться упростить преподавание латинской грамматики и сосредоточиться не только на чтении и переводе с латыни, но на изучении практических навыков речи. Тогда же наметились пути обогащения лексики с учётом требований науки того времени. Последующие конгрессы, посвященные латыни, состоялись в 1977 и 1981 годах. Было решено поддерживать и всячески поощрять преподавание латинского языка в высших и средних учебных заведениях; в настоящее время издаётся несколько журналов, публикующих научные статьи на латыни.

Курс латинского языка в наши дни преподаётся в школах и университетах не как инструмент коммуникации, но приспособлен к переводу с латыни на другие языки. Разговорные навыки лишь затрагиваются, основное внимание уделяется чтению.

Что касается церкви – латынь несколько веков являлась официальным языком католической церкви, но с течением времени утратила свои позиции и в этой сфере. Разговорной латынью в наше время владеет достаточно малое количество священников, для богослужений латынь также используется достаточно редко. Однако же ученики духовных семинарий латынь изучать в обязательном порядке.

В настоящее время латынь остаётся основой для формирования лексики в самых разных сферах: в науке, культуре, политике. Огромное количество латинских терминов прочно вошло языки многих народов мира прямо или опосредованно. Как уже было сказано, все международные научные, медицинские термины – это латынь. Поэтому весьма трудно переоценить роль латыни в истории медицины. Латинский язык сыграл важнейшую роль в становлении европейской культуры и ныне является фундаментальным элементом гуманитарного образования.





Параметры статьи

Адрес источника: http://t-link.ru/ru/extra/secrets/item/5.htm

постоянная ссылка на статью: http://www.po4itaem.ru/art/5474_stat.html